На моем спектакле был художник

В Белозёрске и Гомеле прошли премьеры нового моноспектакля Валерия Алексеева «Роза для тёти Розы»

Это спектакль о нашем городе… Прием был чудесный.

Моноспектакль Валерия Алексеева «Роза для тёти Розы». Гомель.
Моноспектакль Валерия Алексеева «Роза для тёти Розы». Неизвестный художник. Гомель.

20 июля на моем спектакле в Гомеле был художник :) Читать далее «На моем спектакле был художник»

Его наследие останется служить будущим поколениям

3 февраля на 84-м году жизни умер известный белорусский переводчик Василь Сёмуха. Именно он сделал первый перевод полного текста Библии на белорусский язык. Читать далее «Его наследие останется служить будущим поколениям»

В Беларуси будет издана энциклопедия о Владимире Короткевиче

Издательство «Белорусская энциклопедия имени Петруся Бровки» создаст энциклопедию о писателе Владимире Короткевиче. Об этом сообщил на днях директор издательства Владимир Андриевич.

«Владимира Короткевича много читают наши граждане, особенно молодежь, мы решили издать энциклопедию о нем. Скорее всего, она станет началом создания серии персональной энциклопедии с рабочим названием «Литераторы наших современников», — отметил он. Дата выпуска энциклопедии пока не анонсирована.

Тем временем в издательстве «Мастацкая літаратура» продолжается работа по выпуску произведений Владимира Короткевича (создание 25-томника должно завершиться к 2021 году).

Отметим, что согласно рейтингу самых популярных книг, проданных в сети «Белкнига», объединяющей более ста торговых объектов, Владимир Короткевич уже не первый год выступает одним из самых популярных авторов.

«Быў. Ёсць. Буду»

Владимир Короткевич родился 26 ноября 1930 года в Орше в семье служащего. Ребенком изведал эвакуацию от гитлеровской оккупации: сначала в Пермской области, потом – в Оренбурге. Вернувшись на Родину, окончил среднюю школу в родной Орше, которой очень гордился. За новыми знаниями отправился в Киев, в университет имени Тараса Шевченко. В 1954-м окончил учебу на филологическом факультете КГУ и по распределению отправился в украинскую деревню Лесовичи под Киевом.

Короткевич был благодарен тем годам, которые он провел в Украине: «Издалека я особенно полюбил Беларусь и ее людей. Она представлялась мне тогда по-неземному прекрасной. Вся зеленая, влажная, с озерами, с народом, с его певучим и звонким языком, с легендами и полями, курганами и реками». Читать далее «В Беларуси будет издана энциклопедия о Владимире Короткевиче»

Основы суверенной Беларуси

Преодолев трудности послевоенного восстановления, БССР в течение последующих десятилетий стала экономически и культурно развитой республикой в составе СССР.

Реформы середины 60-х годов дали импульс дальнейшему экономическому развитию, что нашло отражение в выполнении восьмого пятилетнего плана (1966-1970 г.г.). Объем промышленной продукции увеличился в 1,8 раза, валовая продукция сельского хозяйства возросла по сравнению с 1965 годом на 45%. В сельском хозяйстве создавались животноводческие комплексы и фермы, осуществлялись механизация сельскохозяйственных работ, мелиорация заболоченных земель.

25 марта 1963 года Советом Министров СССР было принято решение о возведении в Бобруйске шинного комбината, который стал одним из крупнейших в Европе предприятий подобного профиля. В разработке проектного задания приняли участие 16 организаций из Москвы, Ленинграда, Минска, Киева, Днепропет­ровска, Харькова. Читать далее «Основы суверенной Беларуси»

При Коложе открылась библиотека имени Ларисы Гениюш

Больше тысячи церковных и светских книг собрали прихожане и друзья Коложского прихода для библиотеки. Среди книг есть издание с автографом Ларисы Гениюш.

На полках библиотеки — произведения Владимира Короткевича, Василя Быкова, Максима Богдановича, Алеся Адамовича, мировая классика. Среди книг Ларисы Гениюш есть редкое прижизненное издание поэтессы с автографом автора. Читателям предложат большой выбор литературы «для назидания»: комментарии к Библии, труды святых отцов, книги по церковной археологии, богословию, рассказал настоятель Свято-Борисоглебской церкви протоиерей Александр Болонников.

Библиотека находится на втором этаже приходского комплекса. Пока постоянного графика ее работы нет: можно приходить в течение дня. Планируют создать электронный каталог на сайте kalozha.by . Получить читательский билет смогут не только прихожане или православные верующие, но все желающие. Читать далее «При Коложе открылась библиотека имени Ларисы Гениюш»

Кароль Стах i Беларускае сэрца

Скачал две песни из сингла белорусской группы СПРАТ.

Что означает 180 на обложке:

это 100-летие Ларисы Гениюш и 80-летие Владимира Короткевича, которые мы отмечали в этом году.

Василь Быков. Долгая дорога домой. Глава 5

Василь Быков в Гродно.

Пришла весна, в Гродно зацвели каштаны. Я перебрался на другую квартиру — тоже плохонькую, но с водопроводом. Постоянной работы всё еще не имел. И вдруг встретил на улице заместителя главного редактора «Гродненской правды» Андрея Абрамовича Соловьева. Поговорили, и он, прощаясь, сказал, чтобы я зашел в редакцию. Я не стал медлить, зашел назавтра же, и через несколько дней уже работал на[179] прежнем своем месте, которое пришлось оставить семь лет назад. В секретариате. Ответственным секретарем был теперь Андрей Колос, тоже новый человек в редакции, недавно переехавший в Гродно из Волковыска. Тут же, в комнате секретариата, работал художник-ретушер Володя Фридрихсон его судьба забросила на Беларусь из Архангельска. Читать далее «Василь Быков. Долгая дорога домой. Глава 5»

Прожито для вечности

“…если бросился вперед, беги до конца. Лупят ведь и по задним. И есть по крайней мере хоть какой-то шанс – у бегущего впереди, вперед”.

Романтика первопроходцев, максималистов, идеалистов наивна на фоне времен победившего мещанства, когда предлагается самой глобальной проблемой считать “Кто пойдет за “Клинским”?”… Романтика, свойственная знаменитому поколению шестидесятников с их “Кто, если не ты?”…

Он и был шестидесятником, человек, сказавший приведенные в начале строки. Одна из его книг так и называется – “Мы – шестидесятники”. Но вот что интересно… Шестидесятые давно позади. И вообще скоро будет уже десять лет, как человек этот ушел из жизни. Но имя его – на слуху, и вообще иногда складывается впечатление, что он живет, действует, высказывает свое мнение о событиях и явлениях сегодняшнего дня, у него по-прежнему есть друзья и недруги, о его личности спорят, его творчество осмысляется… Читать далее «Прожито для вечности»

Адам Мальдзіс. Жыцце і ўзнясенне Уладзіміра Караткевіча

Перш чым пачаць непасрэднае апавяданне, я павінен зрабіць некалькі тлумачэнняў. Найперш пра назву кнігі. Сяму-таму яна можа здацца прэтэнцыёзнай і нават містычнай. Але слова «ўзнясенне» трэба трактаваць «матэрыялістычна» — як узнясенне над сваім часам, узнясенне да вяршынь айчыннай і сусветнай літаратуры. Апрача таго, тут ёсць прамая «рэмінісцэнцыя», звязаная з Караткевічам. Калі на кінастудыі «Беларусьфільм» пачалі здымаць фільм па яго сцэнарыю «Хрыстос прызямліўся ў Гародні», камусьці гэта назва здалася крамольнай, і фільм выйшаў (дакладней, не выйшаў, а надоўга лёг на паліцу) як «Жыціе і ўзнясенне Юрася Братчыка». Новую назву Караткевіч успрыняў спакойна, з гумарам. Яна стала для яго нават сімвалам чагосьці асабістага. І калі ў 1980 годзе, пасля першага грознага прыступу хваробы, ён крыху акрыяў, я пажартаваў: «Ну вось, цяпер можна будзе пісаць кнігу «Жыціе і ўваскрэсенне Уладзіміра Караткевіча», ён разрагатаўся: «Ну — давай, давай! Няхай яно спраўдзіцца!» Читать далее «Адам Мальдзіс. Жыцце і ўзнясенне Уладзіміра Караткевіча»