Голда Меир. Завещание народам Украины и Беларуси

«Если Бен – Гурион – это отец Израильского государства, то Голда Меир — его мать», — так говорят израильтяне об этой женщине.

Она помогла изменить мир к лучшему, потому что у нее была мечта. Она никогда не позволяла личным желаниям и потребностям сбить ее с пути к воплощению этой мечты. Она сосредоточила все силы на создании еврейского государства, а после его появления — на сохранении его безопасности.

Голда Меир (по мужу — Меерсон, урожденная — Мабович) родилась 3 мая 1898 года в Киеве, но детство ее прошло в белорусском городе Пинске, где она жила с мамой, бабушкой и дедушкой до своего переезда в 1906 году в США, к отцу. Читать далее «Голда Меир. Завещание народам Украины и Беларуси»

Aerosmith

Aerosmith — одна из наиболее популярных хард-рок-групп в мире во главе с бессменным лидером коллектива Стивеном Тайлером, предки которого родом из Бобруйского уезда

Группа была основана в 1970 году в Бостоне и состав коллектива не менялся на протяжении 46 лет. Музыканты записали 15 альбомов, которые были проданы суммарным тиражом более 150 млн. копий. Классический хит «Dream On» играет в рекламном видеоролике NASA. Читать далее «Aerosmith»

В США умерла дочь Сталина Lana Peters

С опозданием на неделю мировые информационные агентства сообщили о смерти Ланы Петерс. Как подтвердил сегодня представителям прессы сотрудник администрации округа Ричланд штата Висконсин Бенджамин Саутвик, дочь Иосифа Сталина умерла 22 ноября на 86-м году жизни. Читать далее «В США умерла дочь Сталина Lana Peters»

Наш Гари Вайнерчук

Гари Вайнерчук родился в Бобруйске 14 ноября 1975 года и в трехлетнем возрасте эмигрировал с родителями в США. Сейчас это один из самых интересных, изобретательных и влиятельных бизнесменов Америки. Читать далее «Наш Гари Вайнерчук»

Аист с клюшкой

Талисман Чемпионата мира по хоккею среди юниоров (до 18 лет), который будет проходить с 13 по 23 апреля 2010 года в городах Бобруйске и Минске.

САЙТ ЧЕМПИОНАТА:

В турнире примут участие сборные США, России, Финляндии, Канады, Швеции, Чехии, Словакии, Швейцарии, Беларуси и Латвии.

Расписание игр в Бобруйске, стоимость билетов + план Ледового дворца

Живые мертвецы

До последних времен Гаити оставалась одной из самых малопосещаемых туристами стран Карибского бассейна, несмотря на всемирную славу, которую завоевали беднейшие жители земли в мире, будучи почти поголовно последователями жестоких религиозных культов. Большинство жителей Гаити практикуют культ Вуду и действительно верят, что Смерть – это только начало их Земной жизни.


Землетрясение на Гаити. Это похоже на страшный сон. Число жертв непонятно: то ли 100 000, то ли 1 000 000 человек… И поверьте, никто не назовет даже приблизительных цифр. Живые мертвецы спешат к вам.

Вуду – это древняя африканская религия. Она известна также на Кубе под именем Сантерия и в Бразилии, как Макумба. По-прежнему пользуется популярностью и на своей родине в Западной Африке – в Нигерии, Сенегале и Бенине. Зомбирование особенно характерно для Петро вуду — особого течения вудуизма, зародившегося непосредственно на Гаити и чьи последователи составляют пока менее 5% от всех вудуистов во всем мире.

Добро пожаловать в Мандерлей!

Согласно прогнозу американского Бюро переписи, к 2050 году белокожие жители США потеряют статус национального большинства – их место займут выходцы из Латинской Америки, Азии и Африки, сообщает РБК-daily.

Предполагается, что переломным моментом для демографической картины Америки станет 2031 год, когда число белых детей впервые уступит аналогичным показателям для национальных меньшинств. В итоге к 2050 году доля белокожего населения сократится до 49,9%; на сегодняшний день белые составляют две трети более чем 300-миллионного населения США.

Продолжение прогноза погоды на завтра

Человек из Бобруйска

Обозреватель журнала «Сноб» Сергей Пархоменко , как настоящий знаток русского языка, называет Гари Вайнерчука Гэри Вайнерчом и пишет, что тот родился в Бобруйске, что уже смешно, но смешно все-таки не это само по себе, а то, что человек, происходящий из сурового края картофельных драников, картофельного же самогона, пресного рагу из свиных ребер в мутном мучном соусе, а также легендарной «пальцем пханой колбаски», которую ревнители белорусской самобытности торжественно демонстрируют всякому, кто посмеет усомниться в величии национальных гастрономических традиций этой части Европы, посвятил свою жизнь символу южной, пряной цивилизации, легкого и яркого образа жизни, солнца и тепла — природного и человеческого… Читать далее «Человек из Бобруйска»

Белорусы с крейсера «Варяг»

Как известно, у Беларуси нет своего Военно-морского и подводного флота, а торговый морской флот только создается. Вместе с тем, Белорусский союз военных моряков (БСВМ), действующий в республике с 1993 года, насчитывает около 150 тысяч членов, а всего на территории страны проживает около 350 тысяч моряков.

В годы СССР из общего контингента призывников каждый четвертый белорус шел служить во флот. Половина моряков Балтийского флота были белорусы.

Белорусы с крейсера «Варяг»

Бронепалубный, высокобортный красавец-крейсер «Варяг» был первым в серии русских бронепалубных крейсеров, строившихся в конце XIX – начале ХХ вв. по программе «для нужд Дальнего Востока».

«Варяг» по праву считался одним из самых красивых кораблей российского флота и являлся самым скоростным крейсером своего времени.

Корабль строился на верфях одного из крупнейших судостроительных предприятий США — завода Вильгельма Крампа (Филадельфия) по заказу Адмиралтейства Российского Императорского флота и был спущен на воду 19 октября 1899 года.

Во время русско-японской войны 27 января (9 февраля) 1904 года крейсер «Варяг» вступил в неравный бой с японской эскадрой. После боя корабль, получивший серьезные повреждения, был затоплен.

В числе погибших были комендоры Дмитрий Кочубей, Степан Капралов, матросы Михаил Кабанов, Иван Родионов, Александр Кузнецов, Ефим Горбунов, Архип Шевелев, Федор Хохлов, Иван Гребенщиков, а также наши земляки — белорусы штаб-горнист Николай Агустов Нагле (Витебская губ. Люцинский уезд), барабанщик Донат Космиров Карнеев (Люцинский уезд), матрос Василий Иванов Холмыков (Витебская губ., Полоцкий уезд), матрос Амвросий Федоров (Гродненская губ., Кобринский уезд), машинист Сафрон Демьянов Синкевич (Минская губ., Бобруйский уезд).

В 1905 году японцы подняли судно и ввели в состав своего флота под именем «Сойя». Во время Первой мировой войны, в 1916 году Россия выкупила крейсер у бывших врагов вместе с другими захваченными кораблями Первой Тихоокеанской эскадры. «Варяг» был зачислен в состав флотилии Северного Ледовитого океана в качестве флагмана, и 27 марта 1916 года на нем снова был поднят Георгиевский вымпел.

Поскольку кораблю был необходим серьезный ремонт, в феврале 1917 года его отправили на судоверфи в Англию. Однако после революции в России Британия конфисковала крейсер за долги царского правительства и в 1920 году продала его Германии как металлолом. Завершился путь «Варяга» в 1920 году: следуя на разборку, крейсер сел на камни и затонул у берегов Южной Шотландии, в заливе Ферт-оф-Клайд. Вскоре его начали разбирать прямо в море, однако в 1925 году все работы на месте крушения 6ыли прекращены и на много лет о корабле фактически забыли.

Бедные дети…

Разработанная в США компьютерная программа, анализирующая тексты на английском языке, поставила Хемингуэю “тройку с минусом”, назвав его язык стилистически и лексически небрежным, пишет 12 ноября “The Times”. Программа создается для автоматической оценки школьных сочинений.

Руководитель Института оценок в системе образования Дэвид Райт заявил, что программа не сумела распознать стиль автора и замысел текста. По оценке программы, язык Хемингуэя не соответствует уровню британского школьного экзамена повышенной сложности.

Программа также не оценила по достоинству знаменитую речь Уинстона Черчилля “The Finest Hour”, произнесенную в Палате представителей в 1940 году. Компьютер пришел к выводу, что язык Черчилля страдает лексическими повторами, а также не распознал существительное “might” (англ. “могущество”), приняв его за неправильно употребленный модальный глагол “might have” (англ. “мог бы, могли бы”).

Кроме того, программа не поняла отрывок из “Повелителя мух” Уильяма Голдинга – по ее выводу, структура предложений писателя ошибочна. Исследователи также проверили в программе первый абзац “Заводного апельсина” Берджесса, которого компьютер не понял совсем, назвав текст “невразумительным”.